录音记录
乡郊及新市镇规划小组委员会第670次会议
670th Rural and New Town Planning Committee Meeting
日期 Date:
:
30.04.2021
时间 Time
:
2:30 p.m.
地点 Venue
:
香港北角渣华道333号
北角政府合署15楼会议室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
北角政府合署15楼会议室(1537室)
Conference Room (Room 1537)
15/F, North Point Government Offices
333 Java Road, North Point, Hong Kong
会议事项
Agenda Item
Agenda Item
公开会议的录音记录
Audio Recording
Audio Recording
通过第669次(二零二一年四月十六日)会议记录
Confirmation of Minutes of the 669th (16.04.2021) Meeting
Confirmation of Minutes of the 669th (16.04.2021) Meeting
续议事项
Matters Arising
Matters Arising
沙田、大埔及北区
Sha Tin, Tai Po & North District
Sha Tin, Tai Po & North District
第12A条申请编号Y/TP/34(要求延期)
申请修订《大埔分区计划大纲核准图编号S/TP/28》,把位于大埔锦山第6约地段第1087号、第1130号及第2089号和毗连政府土地的申请地点由「乡村式发展」地带改划为「政府、机构或社区(3)」地带及「政府、机构或社区(4)」地带(公开会议)
Section 12A Application No. Y/TP/34 (Request for Deferral)
Application for Amendment to the Approved Tai Po Outline Zoning Plan No. S/TP/28, To rezone the application site from “Village Type Development” to “Government, Institution or Community (3)” and “Government, Institution or Community (4)”, Lots 1087, 1130 and 2089 in D.D. 6 and Adjoining Government Land, Kam Shan, Tai Po (Open Meeting)
申请修订《大埔分区计划大纲核准图编号S/TP/28》,把位于大埔锦山第6约地段第1087号、第1130号及第2089号和毗连政府土地的申请地点由「乡村式发展」地带改划为「政府、机构或社区(3)」地带及「政府、机构或社区(4)」地带(公开会议)
Section 12A Application No. Y/TP/34 (Request for Deferral)
Application for Amendment to the Approved Tai Po Outline Zoning Plan No. S/TP/28, To rezone the application site from “Village Type Development” to “Government, Institution or Community (3)” and “Government, Institution or Community (4)”, Lots 1087, 1130 and 2089 in D.D. 6 and Adjoining Government Land, Kam Shan, Tai Po (Open Meeting)
屯门及元朗西区
Tuen Mun & Yuen Long West District
Tuen Mun & Yuen Long West District
第12A条申请编号Y/TM/25(要求延期)
申请修订《屯门分区计划大纲核准图编号S/TM/35》,把位于屯门兴富街第132约地段第1724号余段第14小分段的申请地点由「绿化地带」改划为「政府、机构或社区」地带(公开会议)
Section 12A Application No. Y/TM/25 (Request for Deferral)
Application for Amendment to the Approved Tuen Mun Outline Zoning Plan No. S/TM/35, To rezone the application site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community”, Lot 1724 RP ss.14 in D.D. 132, Hing Fu Street, Tuen Mun (Open Meeting)
申请修订《屯门分区计划大纲核准图编号S/TM/35》,把位于屯门兴富街第132约地段第1724号余段第14小分段的申请地点由「绿化地带」改划为「政府、机构或社区」地带(公开会议)
Section 12A Application No. Y/TM/25 (Request for Deferral)
Application for Amendment to the Approved Tuen Mun Outline Zoning Plan No. S/TM/35, To rezone the application site from “Green Belt” to “Government, Institution or Community”, Lot 1724 RP ss.14 in D.D. 132, Hing Fu Street, Tuen Mun (Open Meeting)
西贡及离岛区
Sai Kung & Islands District
Sai Kung & Islands District
第16条申请编号A/I-CC/25
拟略为放宽划为「政府、机构或社区(4)」地带的长洲冰厂路及北社海傍路交界的建筑物高度限制,以作准许的社会福利设施(安老院舍)用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/I-CC/25
Proposed Minor Relaxation of Building Height Restriction for Permitted Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) in “Government, Institution or Community (4)” Zone, Junction of Ping Chong Road and Pak She Praya Road, Cheung Chau (Open Meeting)
拟略为放宽划为「政府、机构或社区(4)」地带的长洲冰厂路及北社海傍路交界的建筑物高度限制,以作准许的社会福利设施(安老院舍)用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/I-CC/25
Proposed Minor Relaxation of Building Height Restriction for Permitted Social Welfare Facility (Residential Care Home for the Elderly) in “Government, Institution or Community (4)” Zone, Junction of Ping Chong Road and Pak She Praya Road, Cheung Chau (Open Meeting)
第16条申请编号A/SK-PK/263
拟在划为「自然保育区」地带的西贡第220约地段第152号A分段及第152号余段和毗连政府土地进行填土及挖土工程,以作准许的农业用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-PK/263
Proposed Filling and Excavation of Land for Permitted Agricultural Use in “Conservation Area” Zone, Lots 152 S.A and 152 RP in D.D. 220 and Adjoining Government Land, Sai Kung (Open Meeting)
拟在划为「自然保育区」地带的西贡第220约地段第152号A分段及第152号余段和毗连政府土地进行填土及挖土工程,以作准许的农业用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-PK/263
Proposed Filling and Excavation of Land for Permitted Agricultural Use in “Conservation Area” Zone, Lots 152 S.A and 152 RP in D.D. 220 and Adjoining Government Land, Sai Kung (Open Meeting)
第16条申请编号A/SK-TLS/58
为批给在划为「乡村式发展」地带及显示为「道路」的地方的西贡井栏树毗连第253约地段第1143号的政府土地作临时私人花园用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-TLS/58
Renewal of Planning Approval for Temporary Private Garden for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone and area shown as ‘Road’, Government Land adjoining Lot 1143 in D.D. 253, Tseng Lan Shue, Sai Kung (Open Meeting)
为批给在划为「乡村式发展」地带及显示为「道路」的地方的西贡井栏树毗连第253约地段第1143号的政府土地作临时私人花园用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-TLS/58
Renewal of Planning Approval for Temporary Private Garden for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone and area shown as ‘Road’, Government Land adjoining Lot 1143 in D.D. 253, Tseng Lan Shue, Sai Kung (Open Meeting)
第16条申请编号A/SK-TMT/71
拟在划为「绿化地带」的西贡浪径第216约地段第402号及第413号进行挖土工程,以作准许的农业用途(温室)(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-TMT/71
Proposed excavation of land for permitted agricultural use (Green Houses) in “Green Belt” Zone, Lots 402 and 413 in D.D. 216, Long Keng, Sai Kung (Open Meeting)
拟在划为「绿化地带」的西贡浪径第216约地段第402号及第413号进行挖土工程,以作准许的农业用途(温室)(公开会议)
Section 16 Application No. A/SK-TMT/71
Proposed excavation of land for permitted agricultural use (Green Houses) in “Green Belt” Zone, Lots 402 and 413 in D.D. 216, Long Keng, Sai Kung (Open Meeting)
沙田、大埔及北区
Sha Tin, Tai Po & North District
Sha Tin, Tai Po & North District
第16条申请编号A/NE-LT/693(要求延期)
拟在划为「农业」地带的大埔林村麻布尾村第8约地段第892号B分段第2小分段兴建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/693 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 892 S.B ss.2 in D.D. 8, Ma Po Mei Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的大埔林村麻布尾村第8约地段第892号B分段第2小分段兴建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/693 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 892 S.B ss.2 in D.D. 8, Ma Po Mei Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-LT/694(要求延期)
拟在划为「农业」地带的大埔林村麻布尾村第8约地段第892号B分段第1小分段(部分)兴建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/694 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 892 S.B ss.1 (Part) in D.D.8, Ma Po Mei Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的大埔林村麻布尾村第8约地段第892号B分段第1小分段(部分)兴建屋宇(新界豁免管制屋宇-小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/694 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 892 S.B ss.1 (Part) in D.D.8, Ma Po Mei Village, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-LT/696
为批给在划为「乡村式发展」地带的大埔林村大庵村第25约地段第915号余段作临时私人停车场(只限私家车)用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/696
Renewal of Planning Approval for Temporary Private Car Park (Private Cars Only) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 915 RP in D.D. 25, Tai Om Tsuen, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
为批给在划为「乡村式发展」地带的大埔林村大庵村第25约地段第915号余段作临时私人停车场(只限私家车)用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LT/696
Renewal of Planning Approval for Temporary Private Car Park (Private Cars Only) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 915 RP in D.D. 25, Tai Om Tsuen, Lam Tsuen, Tai Po (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-KLH/591
拟在划为「绿化地带」的大埔九龙坑第9约地段第784号(部分)兴建两幢屋宇(新界豁免管制屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-KLH/591
Proposed 2 Houses (New Territories Exempted Houses) in “Green Belt” Zone, Lot 784 (Part) in D.D. 9, Kau Lung Hang, Tai Po (Open Meeting)
拟在划为「绿化地带」的大埔九龙坑第9约地段第784号(部分)兴建两幢屋宇(新界豁免管制屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-KLH/591
Proposed 2 Houses (New Territories Exempted Houses) in “Green Belt” Zone, Lot 784 (Part) in D.D. 9, Kau Lung Hang, Tai Po (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-PK/147(要求延期)
拟在划为「农业」地带的上水鸡岭第91约地段第1588号D分段辟设临时办公室(地盘办公室)(为期两年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-PK/147 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Office (Site Office) for a Period of 2 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1588 S.D in D.D. 91, Kai Leng, Sheung Shui (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的上水鸡岭第91约地段第1588号D分段辟设临时办公室(地盘办公室)(为期两年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-PK/147 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Office (Site Office) for a Period of 2 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1588 S.D in D.D. 91, Kai Leng, Sheung Shui (Open Meeting)
第16条申请编号A/ST/996
在划为「工业」地带的沙田山尾街19至25号宇宙工业中心地下I室经营商店及服务行业(便利店)(公开会议)
Section 16 Application No. A/ST/996
Shop and Services (Convenient Store) in “Industrial” Zone, Workshop I, G/F, Universal Industrial Centre, 19-25 Shan Mei Street, Sha Tin (Open Meeting)
在划为「工业」地带的沙田山尾街19至25号宇宙工业中心地下I室经营商店及服务行业(便利店)(公开会议)
Section 16 Application No. A/ST/996
Shop and Services (Convenient Store) in “Industrial” Zone, Workshop I, G/F, Universal Industrial Centre, 19-25 Shan Mei Street, Sha Tin (Open Meeting)
第16条申请编号A/ST/997
在划为「工业」地带的沙田火炭坳背湾街26至28号富腾工业中心地下4F室(部分)经营商店及服务行业(外币兑换店)(公开会议)
Section 16 Application No. A/ST/997
Shop and Services (Money Exchange) in “Industrial” Zone, Unit 4F (Portion), G/F, Fo Tan Industrial Centre, 26-28 Au Pui Wan Street, Fo Tan, Sha Tin (Open Meeting)
在划为「工业」地带的沙田火炭坳背湾街26至28号富腾工业中心地下4F室(部分)经营商店及服务行业(外币兑换店)(公开会议)
Section 16 Application No. A/ST/997
Shop and Services (Money Exchange) in “Industrial” Zone, Unit 4F (Portion), G/F, Fo Tan Industrial Centre, 26-28 Au Pui Wan Street, Fo Tan, Sha Tin (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-FTA/202
为批给在划为「政府、机构或社区」地带、「其他指定用途」注明「港口后勤用途」地带及显示为「道路」的地方的上水虎地坳第52约地段第147号作临时露天存放回收物料用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-FTA/202
Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Recycling Materials for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community”, “Other Specified Uses” annotated “Port Back-up Uses” Zones and area shown as ‘Road’, Lot 147 in D.D. 52, Fu Tei Au, Sheung Shui (Open Meeting)
为批给在划为「政府、机构或社区」地带、「其他指定用途」注明「港口后勤用途」地带及显示为「道路」的地方的上水虎地坳第52约地段第147号作临时露天存放回收物料用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-FTA/202
Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Recycling Materials for a Period of 3 Years in “Government, Institution or Community”, “Other Specified Uses” annotated “Port Back-up Uses” Zones and area shown as ‘Road’, Lot 147 in D.D. 52, Fu Tei Au, Sheung Shui (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-HLH/51(要求延期)
拟在划为「农业」地带的打鼓岭第87约地段第171号(部分)、第172号(部分)、第176号(部分)及第177号(部分)辟设临时露天存放建筑机械及建筑材料及货仓(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-HLH/51 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Open Storage of Construction Machinery and Construction Materials and Warehouse for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 171 (Part), 172 (Part), 176 (Part) and 177 (Part) in D.D. 87, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的打鼓岭第87约地段第171号(部分)、第172号(部分)、第176号(部分)及第177号(部分)辟设临时露天存放建筑机械及建筑材料及货仓(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-HLH/51 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Open Storage of Construction Machinery and Construction Materials and Warehouse for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 171 (Part), 172 (Part), 176 (Part) and 177 (Part) in D.D. 87, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-LYT/746
为批给在划为「住宅(丙类)」地带的粉岭军地龙马路第83约政府土地作临时公用事业设施装置(组合式变电站)用途的规划许可续期一年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LYT/746
Renewal of Planning Approval for Temporary Public Utility Installation (Package Substation) for a Period of 1 Year in “Residential (Group C)” Zone, Government Land in D.D. 83, Lung Ma Road, Kwan Tei, Fanling (Open Meeting)
为批给在划为「住宅(丙类)」地带的粉岭军地龙马路第83约政府土地作临时公用事业设施装置(组合式变电站)用途的规划许可续期一年(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-LYT/746
Renewal of Planning Approval for Temporary Public Utility Installation (Package Substation) for a Period of 1 Year in “Residential (Group C)” Zone, Government Land in D.D. 83, Lung Ma Road, Kwan Tei, Fanling (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-MKT/17
拟在划为「农业」地带的文锦渡新屋岭莲麻坑路第86约地段第129号(部分),以及第90约地段第607号、第608号、第609号、第610号B分段余段(部分)、第613号(部分)、第627号(部分)、第632号A分段余段、第633号A分段余段(部分)、第635号A分段、第635号B分段、第635号C分段、第635号D分段、第637号、第638号(部分)及第642号A分段余段(部分)和毗连政府土地辟设临时乡郊工场(木园及锯木厂)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-MKT/17
Proposed Temporary Rural Workshop (Timber Yard and Sawmill) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 129 (Part) in D.D. 86, Lots 607, 608, 609, 610 S.B RP (Part), 613 (Part), 627 (Part), 632 S.A RP, 633 S.A RP (Part), 635 S.A, 635 S.B, 635 S.C, 635 S.D, 637, 638 (Part) and 642 S.A RP (Part) in D.D. 90 and Adjoining Government Land, Lin Ma Hang Road, San Uk Ling, Man Kam To (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的文锦渡新屋岭莲麻坑路第86约地段第129号(部分),以及第90约地段第607号、第608号、第609号、第610号B分段余段(部分)、第613号(部分)、第627号(部分)、第632号A分段余段、第633号A分段余段(部分)、第635号A分段、第635号B分段、第635号C分段、第635号D分段、第637号、第638号(部分)及第642号A分段余段(部分)和毗连政府土地辟设临时乡郊工场(木园及锯木厂)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-MKT/17
Proposed Temporary Rural Workshop (Timber Yard and Sawmill) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 129 (Part) in D.D. 86, Lots 607, 608, 609, 610 S.B RP (Part), 613 (Part), 627 (Part), 632 S.A RP, 633 S.A RP (Part), 635 S.A, 635 S.B, 635 S.C, 635 S.D, 637, 638 (Part) and 642 S.A RP (Part) in D.D. 90 and Adjoining Government Land, Lin Ma Hang Road, San Uk Ling, Man Kam To (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-STK/20(要求延期)
拟在划为「康乐」地带的沙头角第41约地段第394号A分段(部分)、第394号B分段第1小分段(部分)及第394号B分段余段(部分)辟设临时食肆(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-STK/20 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Eating Place for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 394 S.A (Part), 394 S.B ss.1 (Part) and 394 S.B RP (Part) in D.D. 41, Sha Tau Kok (Open Meeting)
拟在划为「康乐」地带的沙头角第41约地段第394号A分段(部分)、第394号B分段第1小分段(部分)及第394号B分段余段(部分)辟设临时食肆(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-STK/20 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Eating Place for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 394 S.A (Part), 394 S.B ss.1 (Part) and 394 S.B RP (Part) in D.D. 41, Sha Tau Kok (Open Meeting)
第16条申请编号A/NE-TKL/660(要求延期)
拟在划为「农业」地带的打鼓岭坪洋村第79约地段第168号兴建屋宇(新界豁免管制屋宇—小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-TKL/660 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 168 in D.D. 79, Ping Yeung Village, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的打鼓岭坪洋村第79约地段第168号兴建屋宇(新界豁免管制屋宇—小型屋宇)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-TKL/660 (Request for Deferral)
Proposed House (New Territories Exempted House - Small House) in “Agriculture” Zone, Lot 168 in D.D. 79, Ping Yeung Village, Ta Kwu Ling (Open Meeting)
粉岭、上水及元朗东区
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
Fanling, Sheung Shui & Yuen Long East District
第16条申请编号A/NE-KTS/493
在划为「康乐」地带的上水古洞南营盘下村第100约地段第1618号(部分)、第1619号及第1620号(部分)和毗连政府土地临时存放洗洁精、洗洁精容器及建筑材料,并辟设附属办公室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-KTS/493
Temporary Storage (Detergent, Detergent Containers and Construction Materials) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 1618 (Part), 1619 and 1620 (Part) in D.D. 100 and Adjoining Government Land, Ying Pun Ha Tsuen, Kwu Tung South, Sheung Shui (Open Meeting)
在划为「康乐」地带的上水古洞南营盘下村第100约地段第1618号(部分)、第1619号及第1620号(部分)和毗连政府土地临时存放洗洁精、洗洁精容器及建筑材料,并辟设附属办公室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/NE-KTS/493
Temporary Storage (Detergent, Detergent Containers and Construction Materials) with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Recreation” Zone, Lots 1618 (Part), 1619 and 1620 (Part) in D.D. 100 and Adjoining Government Land, Ying Pun Ha Tsuen, Kwu Tung South, Sheung Shui (Open Meeting)
第16条申请编号A/FSS/278(要求延期)
在划为「绿化地带」的粉岭黄岗山第51约的政府土地辟设宗教机构及灵灰安置所(设于宗教机构内)(公开会议)
Section 16 Application No. A/FSS/278 (Request for Deferral)
Religious Institution and Columbarium (within a Religious Institution) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 51, Wong Kong Shan, Fanling (Open Meeting)
在划为「绿化地带」的粉岭黄岗山第51约的政府土地辟设宗教机构及灵灰安置所(设于宗教机构内)(公开会议)
Section 16 Application No. A/FSS/278 (Request for Deferral)
Religious Institution and Columbarium (within a Religious Institution) in “Green Belt” Zone, Government Land in D.D. 51, Wong Kong Shan, Fanling (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTN/722
拟在划为「农业」地带的元朗锦田大江埔第110约地段第207号A分段(部分)、第207号B分段(部分)及第218号(部分)辟设临时动物寄养所(犬舍)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/722
Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 207 S.A (Part), 207 S.B (Part) & 218 (Part) in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的元朗锦田大江埔第110约地段第207号A分段(部分)、第207号B分段(部分)及第218号(部分)辟设临时动物寄养所(犬舍)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/722
Proposed Temporary Animal Boarding Establishment (Dog Kennel) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 207 S.A (Part), 207 S.B (Part) & 218 (Part) in D.D. 110, Tai Kong Po, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTN/748
在划为「乡村式发展」地带的元朗锦田北第107约地段第862号余段临时存放水电工程零件及农业工具,并辟设附属工场(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/748
Temporary Storage of Hydroelectric Engineering Materials and Agricultural Tools and Ancillary Workshops for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 862 RP in D.D.107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
在划为「乡村式发展」地带的元朗锦田北第107约地段第862号余段临时存放水电工程零件及农业工具,并辟设附属工场(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/748
Temporary Storage of Hydroelectric Engineering Materials and Agricultural Tools and Ancillary Workshops for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 862 RP in D.D.107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTN/757
在划为「农业」地带的元朗锦田北第107约地段第1344号辟设临时动物寄养所(为期五年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/757
Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 5 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1344 in D.D 107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
在划为「农业」地带的元朗锦田北第107约地段第1344号辟设临时动物寄养所(为期五年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/757
Temporary Animal Boarding Establishment for a Period of 5 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1344 in D.D 107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTN/758
拟在划为「农业」地带的元朗锦田北第107约地段第1211号辟设临时康体文娱场所(休闲农场)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/758
Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1211 in D.D. 107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的元朗锦田北第107约地段第1211号辟设临时康体文娱场所(休闲农场)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTN/758
Proposed Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Hobby Farm) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lot 1211 in D.D. 107, Kam Tin North, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTS/883
为批给在划为「住宅(丁类)」地带的元朗锦田第106约地段第703号、第704号B分段余段及第705号B分段余段作临时露天存放汽车及汽车零件及附属办公室用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTS/883
Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Vehicles and Vehicle Parts with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 703, 704 S.B RP and 705 S.B RP in D.D. 106, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
为批给在划为「住宅(丁类)」地带的元朗锦田第106约地段第703号、第704号B分段余段及第705号B分段余段作临时露天存放汽车及汽车零件及附属办公室用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTS/883
Renewal of Planning Approval for Temporary Open Storage of Vehicles and Vehicle Parts with Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lots 703, 704 S.B RP and 705 S.B RP in D.D. 106, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-KTS/884
拟在划为「乡村式发展」地带的元朗锦田锦上路第109约地段第291号(部分)经营临时商店及服务行业(地产代理)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTS/884
Proposed Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 291 (Part) in D.D. 109, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「乡村式发展」地带的元朗锦田锦上路第109约地段第291号(部分)经营临时商店及服务行业(地产代理)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-KTS/884
Proposed Temporary Shop and Services (Real Estate Agency) for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lot 291 (Part) in D.D. 109, Kam Sheung Road, Kam Tin, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-PH/878(要求延期)
在划为「农业」地带及「住宅(丁类)」地带的元朗八乡横台山永宁里第111约地段第2879号(部分)、第2881号(部分)、第2888号(部分)、第2889号(部分)、第2890号(部分)及第2900号(部分)临时露天存放建筑材料、机械、二手汽车、汽车零件,并辟设附属办公室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PH/878 (Request for Deferral)
Temporary Open Storage of Construction Materials, Machinery, Second-Hand Vehicles, Vehicle Parts and Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Residential (Group D)” Zones, Lots 2879 (Part), 2881 (Part), 2888 (Part), 2889 (Part), 2890 (Part) and 2900 (Part) in D.D. 111, Wing Ning Lei, Wang Toi Shan, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
在划为「农业」地带及「住宅(丁类)」地带的元朗八乡横台山永宁里第111约地段第2879号(部分)、第2881号(部分)、第2888号(部分)、第2889号(部分)、第2890号(部分)及第2900号(部分)临时露天存放建筑材料、机械、二手汽车、汽车零件,并辟设附属办公室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PH/878 (Request for Deferral)
Temporary Open Storage of Construction Materials, Machinery, Second-Hand Vehicles, Vehicle Parts and Ancillary Office for a Period of 3 Years in “Agriculture” and “Residential (Group D)” Zones, Lots 2879 (Part), 2881 (Part), 2888 (Part), 2889 (Part), 2890 (Part) and 2900 (Part) in D.D. 111, Wing Ning Lei, Wang Toi Shan, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-PH/879
拟在划为「农业」地带的元朗八乡第111约地段第2874号、第2875号(部分)、第2894号(部分)及第2895号(部分)和毗连政府土地经营临时商店及服务行业(建筑材料及五金零售商店),并辟设附属辨公室及员工休息室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PH/879
Proposed Temporary Shop and Services (Construction Materials and Metalware Retail Shop) with Ancillary Office and Staff Rest Room for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 2874, 2875 (Part), 2894 (Part) and 2895 (Part) in D.D.111 and Adjoining Government Land, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「农业」地带的元朗八乡第111约地段第2874号、第2875号(部分)、第2894号(部分)及第2895号(部分)和毗连政府土地经营临时商店及服务行业(建筑材料及五金零售商店),并辟设附属辨公室及员工休息室(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PH/879
Proposed Temporary Shop and Services (Construction Materials and Metalware Retail Shop) with Ancillary Office and Staff Rest Room for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 2874, 2875 (Part), 2894 (Part) and 2895 (Part) in D.D.111 and Adjoining Government Land, Pat Heung, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-NSW/275(要求延期)
拟在划为「未决定用途」地带的元朗南生围第103约多个地段和第115约多个地段进行综合住宅发展(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NSW/275 (Request for Deferral)
Proposed Comprehensive Residential Development in “Undetermined” Zone, Various Lots in D.D. 103 and D.D. 115, Nam Sang Wai, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「未决定用途」地带的元朗南生围第103约多个地段和第115约多个地段进行综合住宅发展(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NSW/275 (Request for Deferral)
Proposed Comprehensive Residential Development in “Undetermined” Zone, Various Lots in D.D. 103 and D.D. 115, Nam Sang Wai, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-NSW/286
拟在划为「未决定用途」地带的元朗青山公路─元朗段第115约地段第719号余段(部分)、第725号(部分)、第726号(部分)、第727号余段(部分)、第728号(部分)、第729号、第730号、第731号(部分)、第758号(部分)、第759号(部分)、第760号(部分)、第774号A分段(部分)、第774号B分段及第775号(部分)经营临时商店及服务行业(私家车销售)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NSW/286
Proposed Temporary Shop and Services (Sales of Private Cars) for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 719 RP (Part), 725 (Part), 726 (Part), 727 RP (Part), 728 (Part), 729, 730, 731 (Part), 758 (Part), 759 (Part), 760 (Part), 774 S.A (Part), 774 S.B and 775 (Part) in D.D. 115, Castle Peak Road-Yuen Long Section, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「未决定用途」地带的元朗青山公路─元朗段第115约地段第719号余段(部分)、第725号(部分)、第726号(部分)、第727号余段(部分)、第728号(部分)、第729号、第730号、第731号(部分)、第758号(部分)、第759号(部分)、第760号(部分)、第774号A分段(部分)、第774号B分段及第775号(部分)经营临时商店及服务行业(私家车销售)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NSW/286
Proposed Temporary Shop and Services (Sales of Private Cars) for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 719 RP (Part), 725 (Part), 726 (Part), 727 RP (Part), 728 (Part), 729, 730, 731 (Part), 758 (Part), 759 (Part), 760 (Part), 774 S.A (Part), 774 S.B and 775 (Part) in D.D. 115, Castle Peak Road-Yuen Long Section, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-NTM/418
在划为「露天贮物」地带及「乡村式发展」地带的元朗牛潭尾第102约地段第830号及第831号,以及第105约地段第397号(部分)及第401号(部分)和毗连政府土地辟设临时公众停车场(只限私家车及轻型货车)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NTM/418
Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles Only) for a Period of 3 Years in “Open Storage” and “Village Type Development” Zones, Lots 830 and 831 in D.D. 102, Lots 397 (Part) and 401 (Part) in D.D. 105 and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
在划为「露天贮物」地带及「乡村式发展」地带的元朗牛潭尾第102约地段第830号及第831号,以及第105约地段第397号(部分)及第401号(部分)和毗连政府土地辟设临时公众停车场(只限私家车及轻型货车)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-NTM/418
Temporary Public Vehicle Park (Private Cars and Light Goods Vehicles Only) for a Period of 3 Years in “Open Storage” and “Village Type Development” Zones, Lots 830 and 831 in D.D. 102, Lots 397 (Part) and 401 (Part) in D.D. 105 and Adjoining Government Land, Ngau Tam Mei, Yuen Long (Open Meeting)
屯门及元朗西区
Tuen Mun & Yuen Long West District
Tuen Mun & Yuen Long West District
第16条申请编号A/TM/541
拟在划为「政府、机构或社区」地带的屯门青山村第131约地段第1197号(部分)地下辟设灵灰安置所(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM/541
Proposed Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, G/F, Lot 1197 (Part) in D.D.131, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
拟在划为「政府、机构或社区」地带的屯门青山村第131约地段第1197号(部分)地下辟设灵灰安置所(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM/541
Proposed Columbarium in “Government, Institution or Community” Zone, G/F, Lot 1197 (Part) in D.D.131, Tsing Shan Tsuen, Tuen Mun (Open Meeting)
第16条申请编号A/TM/559
在划为「其他指定用途」注明「商贸」地带的屯门建泰街6号恒威工业中心地下1A室经营商店及服务行业(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM/559
Shop and Services in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Workshop Unit 1A, G/F, Hang Wai Industrial Centre, 6 Kin Tai Street, Tuen Mun (Open Meeting)
在划为「其他指定用途」注明「商贸」地带的屯门建泰街6号恒威工业中心地下1A室经营商店及服务行业(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM/559
Shop and Services in “Other Specified Uses” annotated “Business” Zone, Workshop Unit 1A, G/F, Hang Wai Industrial Centre, 6 Kin Tai Street, Tuen Mun (Open Meeting)
第16条申请编号A/TM-LTYY/402(要求延期)
在划为「绿化地带」的屯门泥围达褔路菜园村第130约地段第2407号B分段临时存放汽车零件及配件(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM-LTYY/402 (Request for Deferral)
Temporary Storage of Vehicle Parts and Accessories for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lot 2407 S.B in D.D. 130, Tsoi Yuen Tsuen, Tat Fuk Road, Nai Wai, Tuen Mun (Open Meeting)
在划为「绿化地带」的屯门泥围达褔路菜园村第130约地段第2407号B分段临时存放汽车零件及配件(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/TM-LTYY/402 (Request for Deferral)
Temporary Storage of Vehicle Parts and Accessories for a Period of 3 Years in “Green Belt” Zone, Lot 2407 S.B in D.D. 130, Tsoi Yuen Tsuen, Tat Fuk Road, Nai Wai, Tuen Mun (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-PS/622(要求延期)
拟在划为「其他指定用途」注明「与文物及文化旅游有关用途」地带及「乡村式发展」地带的元朗屏山第122约地段第387号B分段第1小分段余段、第387号B分段第4小分段及第387号B分段余段和毗连政府土地兴建临时过渡性房屋,并作附属用途(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PS/622 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Transitional Housing and Ancillary Use for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Heritage and Cultural Tourism Related Uses” and “Village Type Development” Zones, Lots 387 S.B ss.1 RP, 387 S.B ss.4 and 387 S.B RP in D.D. 122 and adjoining Government land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「其他指定用途」注明「与文物及文化旅游有关用途」地带及「乡村式发展」地带的元朗屏山第122约地段第387号B分段第1小分段余段、第387号B分段第4小分段及第387号B分段余段和毗连政府土地兴建临时过渡性房屋,并作附属用途(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PS/622 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Transitional Housing and Ancillary Use for a Period of 3 Years in “Other Specified Uses” annotated “Heritage and Cultural Tourism Related Uses” and “Village Type Development” Zones, Lots 387 S.B ss.1 RP, 387 S.B ss.4 and 387 S.B RP in D.D. 122 and adjoining Government land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-PS/623(要求延期)
拟在划为「乡村式发展」地带的元朗屏山第122约地段第360号及第377号和毗连政府土地辟设临时住宿机构(过渡性房屋)(为期七年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PS/623 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Residential Institution (Transitional Housing) for a Period of 7 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 360 and 377 in D.D. 122 and adjoining Government land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「乡村式发展」地带的元朗屏山第122约地段第360号及第377号和毗连政府土地辟设临时住宿机构(过渡性房屋)(为期七年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PS/623 (Request for Deferral)
Proposed Temporary Residential Institution (Transitional Housing) for a Period of 7 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 360 and 377 in D.D. 122 and adjoining Government land, Ping Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/TSW/75(要求延期)
拟在显示为「道路」的地方的天水围天福路毗连天水围港铁站的政府土地辟设公众街巿(公开会议)
Section 16 Application No. A/TSW/75 (Request for Deferral)
Proposed Public Market in Area shown as ‘Road’, Government land at Tin Fuk Road adjoining Tin Shui Wai MTR Station, Tin Shui Wai (Open Meeting)
拟在显示为「道路」的地方的天水围天福路毗连天水围港铁站的政府土地辟设公众街巿(公开会议)
Section 16 Application No. A/TSW/75 (Request for Deferral)
Proposed Public Market in Area shown as ‘Road’, Government land at Tin Fuk Road adjoining Tin Shui Wai MTR Station, Tin Shui Wai (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-LFS/390
在划为「乡村式发展」地带的元朗流浮山沙江围第129约地段第 2816号(部分)及第2876号余段(部分)和毗连政府土地辟设临时公众停车场(私家车)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-LFS/390
Temporary Public Vehicle Park for Private Cars for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 2816 (Part) and 2876 RP (Part) in D.D.129 and Adjoining Government Land, Sha Kong Wai, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
在划为「乡村式发展」地带的元朗流浮山沙江围第129约地段第 2816号(部分)及第2876号余段(部分)和毗连政府土地辟设临时公众停车场(私家车)(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-LFS/390
Temporary Public Vehicle Park for Private Cars for a Period of 3 Years in “Village Type Development” Zone, Lots 2816 (Part) and 2876 RP (Part) in D.D.129 and Adjoining Government Land, Sha Kong Wai, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-LFS/391
拟在划为「海岸保护区」地带的元朗流浮山第129约地段第174号及第181号进行填土及挖土工程,以作准许的农业用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-LFS/391
Proposed Filling and Excavation of Land for Permitted Agricultural Use in “Coastal Protection Area” Zone, Lots 174 and 181 in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「海岸保护区」地带的元朗流浮山第129约地段第174号及第181号进行填土及挖土工程,以作准许的农业用途(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-LFS/391
Proposed Filling and Excavation of Land for Permitted Agricultural Use in “Coastal Protection Area” Zone, Lots 174 and 181 in D.D. 129, Lau Fau Shan, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-PN/65
为批给在划为「农业」地带的元朗下白泥第135约地段第80号(部分)及第81号(部分)和毗连政府土地作临时康体文娱场所(钓鱼场)用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PN/65
Renewal of Planning Approval for Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Fishing Ground) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 80 (Part) and 81 (Part) in D.D.135 and Adjoining Government Land, Ha Pak Nai, Yuen Long (Open Meeting)
为批给在划为「农业」地带的元朗下白泥第135约地段第80号(部分)及第81号(部分)和毗连政府土地作临时康体文娱场所(钓鱼场)用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-PN/65
Renewal of Planning Approval for Temporary Place of Recreation, Sports or Culture (Fishing Ground) for a Period of 3 Years in “Agriculture” Zone, Lots 80 (Part) and 81 (Part) in D.D.135 and Adjoining Government Land, Ha Pak Nai, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TT/510(要求延期)
拟在划为「住宅(丁类)」地带的元朗大棠崇正新村第116约地段第4989号余段、第4990号及第4991号兴建屋宇(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TT/510 (Request for Deferral)
Proposed Houses in “Residential (Group D)” Zone, Lots 4989 RP, 4990 and 4991 in D.D. 116, Shung Ching San Tsuen, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「住宅(丁类)」地带的元朗大棠崇正新村第116约地段第4989号余段、第4990号及第4991号兴建屋宇(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TT/510 (Request for Deferral)
Proposed Houses in “Residential (Group D)” Zone, Lots 4989 RP, 4990 and 4991 in D.D. 116, Shung Ching San Tsuen, Tai Tong, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TYST/1063
拟在划为「住宅(丁类)」地带的元朗丹桂村第124约地段第2734号(部分)经营临时商店及服务行业(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1063
Proposed Temporary Shop and Services for Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 2734 (Part) in D.D. 124, Tan Kwai Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「住宅(丁类)」地带的元朗丹桂村第124约地段第2734号(部分)经营临时商店及服务行业(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1063
Proposed Temporary Shop and Services for Period of 3 Years in “Residential (Group D)” Zone, Lot 2734 (Part) in D.D. 124, Tan Kwai Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TYST/1074
拟略为放宽划为「住宅(甲类)1」地带的元朗朗边第120约、第121约及第122约多个地段和毗连政府土地的建筑物高度及地积比率限制,以作准许的公营房屋发展(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1074
Proposed Minor Relaxation of Building Height and Plot Ratio Restrictions for Permitted Public Housing Development in “Residential (Group A) 1” Zone, Various Lots in D.D. 120, D.D. 121 and D.D. 122 and Adjoining Government Land, Long Bin, Yuen Long (Open Meeting)
拟略为放宽划为「住宅(甲类)1」地带的元朗朗边第120约、第121约及第122约多个地段和毗连政府土地的建筑物高度及地积比率限制,以作准许的公营房屋发展(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1074
Proposed Minor Relaxation of Building Height and Plot Ratio Restrictions for Permitted Public Housing Development in “Residential (Group A) 1” Zone, Various Lots in D.D. 120, D.D. 121 and D.D. 122 and Adjoining Government Land, Long Bin, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TYST/1084
拟在划为「露天贮物」地带的元朗山下路第120约地段第2620号余段(部分)经营临时驾驶学院(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1084
Proposed Temporary Driving School for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lot 2620 RP (Part) in D.D. 120, Shan Ha Road, Yuen Long (Open Meeting)
拟在划为「露天贮物」地带的元朗山下路第120约地段第2620号余段(部分)经营临时驾驶学院(为期三年)(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1084
Proposed Temporary Driving School for a Period of 3 Years in “Open Storage” Zone, Lot 2620 RP (Part) in D.D. 120, Shan Ha Road, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TYST/1087
为批给在划为「住宅(丙类)」地带的元朗白沙村第119约地段第1286号(部分)、第1287号(部分)、第1290号(部分)、第1314号(部分)及第1316号(部分)和毗连政府土地作临时商店及服务行业用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1087
Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1286 (Part), 1287 (Part), 1290 (Part), 1314 (Part) and 1316 (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Pak Sha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
为批给在划为「住宅(丙类)」地带的元朗白沙村第119约地段第1286号(部分)、第1287号(部分)、第1290号(部分)、第1314号(部分)及第1316号(部分)和毗连政府土地作临时商店及服务行业用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1087
Renewal of Planning Approval for Temporary Shop and Services for a Period of 3 Years in “Residential (Group C)” Zone, Lots 1286 (Part), 1287 (Part), 1290 (Part), 1314 (Part) and 1316 (Part) in D.D. 119 and Adjoining Government Land, Pak Sha Tsuen, Yuen Long (Open Meeting)
第16条申请编号A/YL-TYST/1088
为批给在划为「未决定用途」地带的元朗第119约地段第989号(部分)及第990号(部分)作临时货仓存放机械、零件及建筑材料用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1088
Renewal of Planning Approval for Temporary Warehouse for Storage of Machinery, Spare Parts and Construction Material for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 989 (Part) and 990 (Part) in D.D. 119, Yuen Long (Open Meeting)
为批给在划为「未决定用途」地带的元朗第119约地段第989号(部分)及第990号(部分)作临时货仓存放机械、零件及建筑材料用途的规划许可续期三年(公开会议)
Section 16 Application No. A/YL-TYST/1088
Renewal of Planning Approval for Temporary Warehouse for Storage of Machinery, Spare Parts and Construction Material for a Period of 3 Years in “Undetermined” Zone, Lots 989 (Part) and 990 (Part) in D.D. 119, Yuen Long (Open Meeting)
其他事项
Any Other Business
Any Other Business
提供以上资料,旨在方便市民大众参考。在任何情况下,城市规划委员会都不会就以上资料的使用及该等资料的任何错误或偏差承担任何责任。任何人如有疑问,应向城市规划委员会秘书处查询。
The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.
The above information is provided for easy reference of the general public. Under no circumstances will the Town Planning Board accept any liabilities for the use of the above information nor for any inaccuracies or discrepancies of the information provided. In case of doubt, clarification should always be sought from the Secretariat of the Town Planning Board.